「香港硕士」香港哪些院校开设翻译类硕士专业?申请条件要求合集

2022-05-30 14:55发布

掌握一门外语的的感觉真的很爽,还可以掌握一门二外,多会几门语言真的很不错。



在全球一体化的趋势下,会务商机的出现,促使大公司、企业单位无论是国企、事业单位、如行政机构,金融、IT、外企之类的大集团,都将对会多种语言人才的需求越来越大。



从目前国内翻译行业来讲,职业翻译与翻译从业人员比例相差甚远,其中接受过专业训练的翻译人员更是少之又少。所以,越来越多的学生选择翻译专业,不仅仅是因为可以提升语言能力,从就业方面来说,翻译又是个多方向,宽领域发展的专业。可以从事行业非常之多,翻译专业就业前景可观,且工资远远高于平均水平。



到海外留学,到香港留学,翻译专业给人的感觉是高大上,学翻译的人也很多,那么,香港有哪些名校翻译专业可推荐的呢?


d0c8a786c9177f3eac7e9f4dd9ecc9cf9e3d56d0.jpeg


一、 香港翻译专业介绍



翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。旨在培养具有专业口译、笔译能力的高级翻译人才,翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。



而香港的翻译专业偏重于理论,且对于申请人的专业要求并不苛刻,本科学习英语以及各种小语种等语言学类的专业,或者雅思分数达到校方要求的申请人都可以申请翻译专业。



二、香港翻译类硕士专业合集



1、香港大学:Master of Arts in Translation programme;兼制2年(part time);语言要求:雅思7(小分5.5) (1年制)



2、香港中文大学:翻译文学硕士 (MA in Translation)、计算机辅助翻译文学硕士(MA in Computer-aided Translation);语言要求:雅思6.5(1年制)



3、香港理工大学:翻译与口译文学硕士(MA in Translating and Interpreting);语言要求:雅思7(小分5.5) (1.5年制)未达到雅思7需通过笔试,雅思7可免笔试



4、香港浸会大学:翻译与双语传播文学硕士(MA in Translation and Bilingual Communication);语言要求:雅思6.5/六级500+(1年制)



5、香港城市大学:



语言研究-翻译与口译文学硕士(MA in Language Studies - Translation & Interpretation);(四大方向:语言学,语料库与实证语言学,教学语言学,翻译及传译);语言要求:雅思6.5(1年制),可能有笔试或面试,雅思6.5,托福79,CET6 450



三、香港翻译类专业院校介绍



香港共有5所高校开设翻译专业,且各有所长,具有不同的特点。



香港大学:本地在职人员首选



香港大学开设有翻译文学硕士Master of Arts in Translation,part time2年制,更适合香港本地生申请(更多的是给本地在职人员读的),并不适合内地生申请。除非你有香港的长期居留证,因为part time不能办理学生签证。



此专业帮助学生发展研究技术,通过从文化、语言和理论方面探索翻译,以及批判性思维观点。 完成课程后,学生不仅可以翻译达到专业标准,但他们也会知道如何以专业的方式进行研究国际水平,这对于笔译和口译研究以及需要非凡的分析技能和全球视野的中高级工作。



香港中文大学:学系历史悠久,翻译积累深厚



香港中文大学开设的翻译文学硕士课程一直以来都十分热门,发展历史悠久,是全亚洲最早开设翻译硕士的学系。涵盖了高级翻译研究和各种题材的翻译专题。院方也为学生们提供了诸多学习口译的课程;



其开设的两个翻译硕士分别是Master of Arts in Translation (翻译文学硕士) 和Master of Arts in Computer-aided Translation (机器辅助翻译文学硕士),后者的机器辅助翻译文学硕士更是香港中文大学的特色课程,属于世界首创的翻译专业类别,除了学习基本的笔译技巧,该专业还渗透了翻译软件的使用和设计,及机器翻译的编辑技巧等等。而另外的翻译文学硕士课程设置十分经典,涵盖了高级翻译研究和各种题材的翻译专题(比如商务翻译、新闻翻译、法律文件翻译、政府和公共事务翻译等选修课)。同时,学生也能通过选修课的机会学习口译的课程,比如传译导论、连续传译和同声传译等等。



总体来说,港中文的翻译专业在香港有着老大的地位。不过,如果你以后想从事口译,那港中文或许并不是合适的。一方面,港中文的翻译专业比较注重笔译;另一方面,虽然港中文现在也开设了口译课程,但是并不颁发口译专业的学位,而且也没有全职的AIIC会员。



申请建议:



211/985院校申请人:平均分85%+,雅思7.0+;



双非院校申请人:平均分90%+,雅思7.0+。



香港理工大学:口译专业实力超群,师资强大。



香港理工大学则有翻译与口译文学硕士这一方向,是香港唯一能主攻口译方向的硕士课程。全日制学制1.5年,课程融合翻译和口译的理论知识和专业培训,且该专业的部分教授曾有联合国同传经验,实力雄厚;



而且,该翻译与传译文学硕士还能让未来有志于从事口译工作的学生进入口译深造方向。在入学后的第二学期,如果学生能在传译导论和连续传译两门课中取得B+以上的成绩,则有机会进入以上的口译专门方向。所以,对于未来想成为口译工作者的申请人来说,香港理工大学是你较好的选择。香港理工大学的翻译专业师资力量非常强大。因此,我们申请口译专业时,选择一个学校,首先看的就是AIIC的会员数量!



申请建议:



211/985院校申请人:平均分85%+,雅思7.0+(单项不低于6.5);



双非院校申请人:平均分88%+,雅思7.0+(单项不低于6.5)。



香港浸会大学:研究实践,任君选择



香港浸会大学开设的M.A. in Translation and Bilingual Communication (翻译与双语传意文学硕士) 也是偏向笔译方向的硕士学位。该专业最大的特色就是为学生提供专业实务(Practical Stream )与学术研究(Research Stream)两大选择方向。分别适合有志于学术研究或翻译职业导向的各类申请人的需求。研究方向的课程设置更注重翻译理论的教授和中文语言学知识,实践方向倾向翻译的技巧和策略,双语交流的技巧和方法。



浸会因为其传媒专业的优势,在翻译课程中加入了双语传播(Bilingual Communication),是浸会翻译课程的一大特色!



申请建议:



211/985院校申请人:平均分80%+,雅思7.0+;



双非院校申请人:平均分85%+,雅思7.0+。



香港城市大学:翻译传译两相宜



城大的Master of Arts in Language Studies (Translation & Interpretation)(语文学——翻译及传译文学硕士)是翻译、传译两相宜的硕士课程。顾名思义,语文学硕士首先兼顾了语言、文化交流和社会的一系列专业课程,其次在此基础上综合了翻译和传译的课程。与香港理工大学相比,城大的口译课程主要以理论为主,如传译方法和翻译传译专题等。



城大的翻译课程,近年主要走研究路线,研究成果与研究论文比较多,因此,城大的翻译专业毕业偏理论研究。严格来说,城大的翻译专业,属于语言研究专业中的一个专业细分方向。



申请建议:



211/985院校申请人:平均分80%+,雅思6.5+;



双非院校申请人:平均分85%+,雅思6.5+(个人陈述,即PS,有针对性的内容要求!)



学校认可英语六级成绩(CET-6),要求450分!



四、香港翻译专业留学分析



去香港留学读翻译,一般会重点考虑港中文与港理工,特别是港理工的口译专业,实践性非常强!不过,要进港理工的口译,不是那么容易的,一般只有很小一部分的成绩优秀的学生才可以进口译专业方向!另外,重点推荐一下港中文的计算机辅助翻译(CAT)专业,这个专业是翻译界的一个应用趋势,想申请的同学可留意下所申之年港中文有没有开放这个专业的申请。



一个“好”的专业,标准不仅是就业前景,热度排名。它应该涵盖富饶的知识,也体现着自我和社会的价值;既有不同领域的专业之美也符合个人的审美和兴趣取向……建议同学们可根据自己的兴趣进行择校定位,做好专业方向的选择,并提前做好申请规划,确保自己能拿下理想院校offer。